深藍防線
19
總點擊
阿列克謝,葉蓮娜
主角
fanqie
來源
書名:《深藍防線》本書主角有阿列克謝葉蓮娜,作品情感生動,劇情緊湊,出自作者“逸珩琳”之手,本書精彩章節(jié):1992年的圣彼得堡,六月的白夜正將城市浸泡在一種近乎凝固的微光里。涅瓦河面上浮著碎冰,像被揉皺的錫箔,反射著冬宮廊柱上未熄滅的瓦斯燈。阿列克謝·彼得羅夫就是在這樣一個分不清黎明與黃昏的時刻,降生在瓦西里島一棟爬滿常春藤的老房子里。接生婆把裹在襁褓里的他遞給祖母維克托利亞時,窗外突然刮過一陣風,將窗臺上祖父安東尼奧的軍功章吹得叮當作響。那是一排蒙塵的勛章,從“解放華沙”到“攻克柏林”,此刻在白夜的...
精彩試讀
1992年的圣彼得堡,六月的白夜正將城市浸泡在一種近乎凝固的微光里。
涅瓦河面上浮著碎冰,像被揉皺的錫箔,反射著冬宮廊柱上未熄滅的瓦斯燈。
阿列克謝·彼得羅夫就是在這樣一個分不清黎明與黃昏的時刻,降生在瓦西里島一棟爬滿常春藤的老房子里。
接生婆把裹在襁褓里的他遞給祖母維克托利亞時,窗外突然刮過一陣風,將窗臺上祖父安東尼奧的軍功章吹得叮當作響。
那是一排蒙塵的勛章,從“解放華沙”到“攻克柏林”,此刻在白夜的光線里泛著暗淡的銅綠,像一串被遺忘的星子。
“是個男孩。”
接生婆用圍裙擦著手,聲音里帶著西伯利亞凍土般的粗糲。
維克托利亞沒有立刻去接孩子,她的目光停在窗臺上。
就在幾小時前,安東尼奧——這個曾在***格勒廢墟里用**托砸死三個德軍士兵的老兵——坐在那張吱呀作響的搖椅上,聽完了收音機里關于蘇聯解體的最后**。
然后他就那么坐著,手里攥著一枚“保衛(wèi)敖德薩”的勛章,首到呼吸像耗盡的煤油燈一樣熄滅。
“爺爺走的時候,手里還攥著勛章呢。”
多年后,阿列克謝會在寫給卡加的詩里這樣描述。
但此刻,他只是個皺巴巴的嬰兒,對這個剛剛分崩離析的世界毫無知覺。
維克托利亞終于接過孫子,她的手指粗糙,指關節(jié)因為常年清洗醫(yī)院的繃帶而腫大變形,卻意外輕柔地拂過嬰兒的臉頰。
她沒有哭,只是低聲哼起了一支歌,那是1941年冬天,她在**格勒圍城戰(zhàn)中聽到的軍歌,旋律破碎,帶著凍僵的音符:“起來,巨大的**,做決死斗爭……”搖籃邊的木桌上,放著安東尼奧未寫完的詩稿。
老人晚年迷上了寫詩,用褪色的藍墨水在練習本上涂畫,內容大多是關于伏爾加河的落日和戰(zhàn)壕里的蒲公英。
維克托利亞曾笑他:“你的詩比你的**還鈍。”
但此刻,她看著孫子緊閉的眼睛,突然覺得那些歪扭的句子里,藏著某種比勛章更堅硬的東西。
隔壁房間,阿列克謝的父親馬克西姆正在砸酒瓶子。
玻璃碎裂的聲音混著他含糊的咒罵,從門縫里擠進來,像某種不祥的預兆。
“該死的葉利欽!
該死的資本**!”
他曾是基洛夫工廠的優(yōu)秀鉗工,如今卻只能在失業(yè)救濟站排隊,酒精成了唯一能讓他忘記臺鉗和車床的東西。
母親冬妮婭躲在廚房角落,用圍裙捂著臉。
她是個纖弱的女人,有著圣彼得堡女子特有的蒼白膚色和憂郁眼神。
她看著窗外永不落下的太陽,想起自己少女時代夢想成為一名飛行員,駕駛米格戰(zhàn)機在白夜中穿梭,而不是困在這棟充滿酒精和悲傷的老房子里。
只有祖母維克托利亞抱著嬰兒,在混亂中保持著一種奇特的鎮(zhèn)定。
她抱著阿列克謝走到窗邊,讓他看看外面的白夜。
遠處,彼得保羅要塞的尖頂刺破微光,像一柄插在天空里的劍。
“你看,阿廖沙,”她用只有嬰兒能聽懂的語調說,“這白夜不會永遠亮著,但有些東西,比太陽更難熄滅。”
她指的是窗臺上那排勛章,還是丈夫未寫完的詩,連她自己也分不清。
嬰兒打了個哈欠,小拳頭無意識地攥緊,似乎想抓住什么。
維克托利亞低頭看著他,突然發(fā)現他的眼睛在微光中睜開了一瞬,那瞳孔的顏色很深,像極了北冰洋深處的海水,帶著一種與年齡不符的沉靜。
多年以后,當阿列克謝在阿爾法小隊的訓練場上第一次舉起防護盾時,他會突然想起那個白夜。
想起祖母粗糙的手掌,想起父親砸碎酒瓶的聲響,想起窗臺上那排在微光中沉默的勛章。
他會意識到,從降生的那一刻起,某種關于“守護”的宿命,就像白夜的光線一樣,己經纏繞在他的生命里。
而此刻,1992年的圣彼得堡,白夜正濃。
阿列克謝·彼得羅夫在祖母的臂彎里沉沉睡去,他的夢境里沒有解體的帝國,沒有失業(yè)的父親,只有一片永恒的、溫柔的深藍。
那是他尚未知曉的代號,也是他一生都在構筑的壁壘。
涅瓦河面上浮著碎冰,像被揉皺的錫箔,反射著冬宮廊柱上未熄滅的瓦斯燈。
阿列克謝·彼得羅夫就是在這樣一個分不清黎明與黃昏的時刻,降生在瓦西里島一棟爬滿常春藤的老房子里。
接生婆把裹在襁褓里的他遞給祖母維克托利亞時,窗外突然刮過一陣風,將窗臺上祖父安東尼奧的軍功章吹得叮當作響。
那是一排蒙塵的勛章,從“解放華沙”到“攻克柏林”,此刻在白夜的光線里泛著暗淡的銅綠,像一串被遺忘的星子。
“是個男孩。”
接生婆用圍裙擦著手,聲音里帶著西伯利亞凍土般的粗糲。
維克托利亞沒有立刻去接孩子,她的目光停在窗臺上。
就在幾小時前,安東尼奧——這個曾在***格勒廢墟里用**托砸死三個德軍士兵的老兵——坐在那張吱呀作響的搖椅上,聽完了收音機里關于蘇聯解體的最后**。
然后他就那么坐著,手里攥著一枚“保衛(wèi)敖德薩”的勛章,首到呼吸像耗盡的煤油燈一樣熄滅。
“爺爺走的時候,手里還攥著勛章呢。”
多年后,阿列克謝會在寫給卡加的詩里這樣描述。
但此刻,他只是個皺巴巴的嬰兒,對這個剛剛分崩離析的世界毫無知覺。
維克托利亞終于接過孫子,她的手指粗糙,指關節(jié)因為常年清洗醫(yī)院的繃帶而腫大變形,卻意外輕柔地拂過嬰兒的臉頰。
她沒有哭,只是低聲哼起了一支歌,那是1941年冬天,她在**格勒圍城戰(zhàn)中聽到的軍歌,旋律破碎,帶著凍僵的音符:“起來,巨大的**,做決死斗爭……”搖籃邊的木桌上,放著安東尼奧未寫完的詩稿。
老人晚年迷上了寫詩,用褪色的藍墨水在練習本上涂畫,內容大多是關于伏爾加河的落日和戰(zhàn)壕里的蒲公英。
維克托利亞曾笑他:“你的詩比你的**還鈍。”
但此刻,她看著孫子緊閉的眼睛,突然覺得那些歪扭的句子里,藏著某種比勛章更堅硬的東西。
隔壁房間,阿列克謝的父親馬克西姆正在砸酒瓶子。
玻璃碎裂的聲音混著他含糊的咒罵,從門縫里擠進來,像某種不祥的預兆。
“該死的葉利欽!
該死的資本**!”
他曾是基洛夫工廠的優(yōu)秀鉗工,如今卻只能在失業(yè)救濟站排隊,酒精成了唯一能讓他忘記臺鉗和車床的東西。
母親冬妮婭躲在廚房角落,用圍裙捂著臉。
她是個纖弱的女人,有著圣彼得堡女子特有的蒼白膚色和憂郁眼神。
她看著窗外永不落下的太陽,想起自己少女時代夢想成為一名飛行員,駕駛米格戰(zhàn)機在白夜中穿梭,而不是困在這棟充滿酒精和悲傷的老房子里。
只有祖母維克托利亞抱著嬰兒,在混亂中保持著一種奇特的鎮(zhèn)定。
她抱著阿列克謝走到窗邊,讓他看看外面的白夜。
遠處,彼得保羅要塞的尖頂刺破微光,像一柄插在天空里的劍。
“你看,阿廖沙,”她用只有嬰兒能聽懂的語調說,“這白夜不會永遠亮著,但有些東西,比太陽更難熄滅。”
她指的是窗臺上那排勛章,還是丈夫未寫完的詩,連她自己也分不清。
嬰兒打了個哈欠,小拳頭無意識地攥緊,似乎想抓住什么。
維克托利亞低頭看著他,突然發(fā)現他的眼睛在微光中睜開了一瞬,那瞳孔的顏色很深,像極了北冰洋深處的海水,帶著一種與年齡不符的沉靜。
多年以后,當阿列克謝在阿爾法小隊的訓練場上第一次舉起防護盾時,他會突然想起那個白夜。
想起祖母粗糙的手掌,想起父親砸碎酒瓶的聲響,想起窗臺上那排在微光中沉默的勛章。
他會意識到,從降生的那一刻起,某種關于“守護”的宿命,就像白夜的光線一樣,己經纏繞在他的生命里。
而此刻,1992年的圣彼得堡,白夜正濃。
阿列克謝·彼得羅夫在祖母的臂彎里沉沉睡去,他的夢境里沒有解體的帝國,沒有失業(yè)的父親,只有一片永恒的、溫柔的深藍。
那是他尚未知曉的代號,也是他一生都在構筑的壁壘。
正文目錄
推薦閱讀
相關書籍
友情鏈接