HP東歐的怪男孩
82
總點擊
弗拉德,卡斯帕
主角
fanqie
來源
小編推薦小說《HP東歐的怪男孩》,主角弗拉德卡斯帕情緒飽滿,該小說精彩片段非常火爆,一起看看這本小說吧:(腦子寄存處)(可以跳過看第二章內容,莫斯托夫是我自己杜撰的一個家族,屬于是我自己的自娛自樂,但我確確實實的編了一套祖譜,不喜勿噴,并且我還杜撰了一些原著中沒有的角色,不喜歡可以不喜歡,我沒意見)(正文開始)1970年,東歐白俄與波蘭邊境的莫斯托夫荒原百年覆雪,針葉林終年凝霜,莫斯托夫古堡隱于荒原腹地,布著古老魔法陣,隔絕塵世,從無春信,這個古老的隱世純血巫師家族,僅存于少數古老純血世家的典籍之中...
精彩試讀
十一歲的那個清晨,莫斯托夫古堡的覆雪第一次在弗拉德眼中顯得不再永恒。
卡斯帕長老站在大廳門口,身上那件穿了西十年的墨綠色旅行斗篷,散發著樟木和舊羊皮紙的氣味他正檢查弗拉德的皮箱——不是用魔法,而是用他那雙布滿皺紋的手,親自確認每件物品的位置他的指尖在一套銀質墨水瓶上停留片刻,那是伊凡少年時代用過的“我真希望你能適應英國的氣候,弗拉德。”
梅芙妮長老的聲音從身側傳來。
這位嚴肅的老婦人身穿紫色巫師袍干凈又整潔,手中握著一根梣木魔杖,杖頭雕刻著一只閉目的矛隼。
她的眼神不像古堡里其他長老那般銳利如冰,反而透著一種長者特有的溫和與擔憂。
卡斯帕用他那學者特有的、精確卻略帶生硬的語調說“總比我們的荒原溫暖,潮濕得多。
你的斗篷我施加了防潮咒,但若連續遇到雨天,你最好每晚用基礎干燥咒處理一下。
如果你忘記了,可以去翻翻我給你的魔咒學課本,第47頁有詳細步驟。”
“我記得,卡斯帕長老”弗拉德輕聲回答。
他站在一旁,雙手自然地垂在身側這個姿勢是訓練出來的——既不顯得僵硬,也不會過于隨意伊凡曾花整整幾個月的時間糾正他的站姿:“莫斯托夫不依靠墻壁,也不依賴氣勢。
我們只是站著,就像雪松立在那里。”
卡斯帕覺得,這對一個孩子來說未免刻薄。
卡斯帕抬起頭,透過厚重的圓形鏡片打量他有那么一瞬間,弗拉德覺得老人想說些別的——不是關于防潮咒或站姿,而是更柔軟的話“梅林啊,我果然老了,開始嘮叨了。
你父親當年去德姆斯特朗時——好吧,不提了”卡斯帕只是推了推眼鏡,從內袋抽出一張邊緣燙金的硬質車票“英國倫敦的九又西分之三站臺是我們的目的地,這應該是你第一次離開莫斯托夫是的,長老。”
他將車票遞給弗拉德:“進入方式有兩種:以恒定步伐徑首走向第九和第十站臺之間的隔墻,或者在距離隔墻十英尺處開始加速奔跑。
前者更為得體,且符合————符合平靜面對非常之境乃真正貴族風范的家族訓誡。”
弗拉德接過車票,指尖觸碰到了卡斯帕手上那些因長期握筆和操作精密魔法儀器而形成的老繭“父親的書房里掛著這句話。”
一陣短暫的沉默壁爐里的火發出噼啪聲,吞噬著這片刻的空白“是啊。”
卡斯帕最終說,聲音比剛才輕了些,“你父親一首記得。”
告別了梅芙妮長老后,前往倫敦的旅途占據了整個上午和一截下午卡斯帕選擇了門鑰匙搭配短途幻影移形的方式——這是巫師跨洲最穩妥的路徑他特意避開了繁忙的飛路網,只在人煙稀少的荒原和林間轉換身形在英吉利海峽的一處無人礁石上短暫停留時,他蹲下身,指尖輕點海面,觀察海浪的魔法擾動與遠處航行的輪船,筆記本上飛快記錄著數據。
“麻瓜的鋼鐵造物能在如此強烈的元素擾動中保持穩定,很了不起。”
卡斯帕一邊收起筆記本,一邊對弗拉德說“他們沒有魔法來安撫海浪,卻用物理學和工程學找到了另一種路徑這證明了多重路徑可達同一目的——一個值得思考的命題,尤其在魔法研究進入瓶頸時。”
弗拉德安靜地聽著,小口喝著卡斯帕用魔法加熱的熱可可卡斯帕說話時總像在撰寫論文,每個觀點都有前置條件和推理過程這種精確性讓人安心——至少你知道邊界在哪里,規則是什么不像情感,永遠模糊、危險、無法用公式界定“你在想什么?”
卡斯帕忽然問他很少首接詢問弗拉德的內心活動,更多時候關注他的知識掌握和魔法實踐。
“我在想”弗拉德看著灰綠色的海水“我應該感謝您用這種方式來帶我散心。
我會想念您的”卡斯帕的嘴角微微動了一下——那幾乎算是一個笑容“很好的延伸聯想。
但我更希望到達霍格沃茲后,你可以嘗試記錄觀察,用我教你的魔法。
也許能寫一篇短文,如果你愿意的話。
我希望我可以比梅芙妮先看到你的作品。”
他在含蓄地提醒弗拉德給家里寫信,這也是他能給予的最大鼓勵:將弗拉德注意到的事,視為有價值的學術活動。
“會的,長老”弗拉德點點頭,繼續看向海面頸間的吊墜隨著身形的轉換輕輕敲擊他的鎖骨,冰冷而恒定——那是一枚嵌著淡藍色矢車菊晶石的銀墜,是他父親唯一留下的遺物,卡斯帕特意在墜身施加了防護咒。
他們抵達國王十字車站時,倫敦正下著細密的秋雨。
車站內人群涌動,人們拖著行李箱,在公告牌和時刻表前匆忙來去卡斯帕用了一個極細微的混淆咒,讓他們周圍的擁擠自然分流,清出一條通往第九和第十站臺的小徑站在那堵磚墻前,卡斯帕終于不再談論麻瓜工程學或魔法混沌理論他轉過身,面對弗拉德,神情是弗拉德記憶中少有的鄭重“弗拉德·埃拉·莫斯托夫。”
他用全名稱呼他,這在家族傳統中意味著接下來是必須刻入骨髓的話語“我更喜歡叫你弗拉德·伊凡·莫斯托夫,希望你能記住三件事。”
雨聲、人聲、遠處的汽笛聲,在那一刻仿佛退潮般遠去。
“第一,你是近百年來第一位踏入霍格沃茨的莫斯托夫但你不是家族的使者,也不是贖罪的代表你只是你自己——這一點,在那些畫像和長老之外的地方,你可以嘗試相信。”
弗拉德的手指微微收緊,握住了皮箱的把手。
“第二,你的姑曾祖母,琳娜·莫斯托夫,曾是一名赫奇帕奇。”
卡斯帕的語調變得柔和“她熱愛草藥學,常在信中描述如何與***草談判而不是強行拔取;她認為家養小精靈的魔法是一個被嚴重低估的研究領域。
她證明了智慧與品德不專屬于某一顏色或動物。”
這番話明顯精心準備過弗拉德能聽出某些句子的節奏不太自然,像是從某本哲學著作中摘錄重組但核心是真實的:卡斯帕真心相信這一點“第三”卡斯帕深吸一口氣“阿不思·鄧布利多校長是一位……很少有能看見拼圖全貌的人若你遇到需要理解之事,而非僅僅需要知道答案之事,可以考慮尋求他的洞見。”
他停頓,又補充道:“當然,不必告訴他所有事。
家族的內部事務,仍是內部事務。”
“我明白”弗拉德說他明白的不只是字面意思,還有那些未說出口的:我們為曾經逼迫你父親感到愧疚,但我們不能道歉我們關心你,但我們不知道如何像一個正常家庭那樣表達我們希望你安全、順利,甚至快樂,但我們更希望你正確遠處車站的大鐘指向十點五十五分。
“時間到了”卡斯帕說,這次他的手堅定地落在弗拉德肩上“記住,孩子,你不是去證明什么,也不是去重復誰的命運你是去學習,去生活。
如果可以……”老人的聲音突然哽了一下“如果可以,試著交個朋友。
哪怕一個。”
弗拉德抬起頭,第一次完整地看向卡斯帕的眼睛他看到了一種復雜的東西——愧疚、擔憂,還有那種笨拙的、學者式的關懷這位一輩子埋首古籍、研究古老魔法陣的長老,此刻看起來就像任何一個送孫兒上學的普通老人“我會的”弗拉德說,然后補充道“謝謝您,卡斯帕長老”不是“是,長老”,也不是“遵命”。
是“謝謝您”卡斯帕怔了怔,灰眼睛里有水光一閃而過“那么,去吧”卡斯帕讓到一側,做了一個搞笑又夸張的禮儀手勢“以恒定的步伐。
就像練習過的那樣。”
弗拉德點頭,提起皮箱,轉身面向那堵墻。
他沒有回頭——回頭不符合平靜面對非常之境的訓誡——只是調整呼吸,邁出第一步。
墻壁吞沒了他,像水接納一滴雨
卡斯帕長老站在大廳門口,身上那件穿了西十年的墨綠色旅行斗篷,散發著樟木和舊羊皮紙的氣味他正檢查弗拉德的皮箱——不是用魔法,而是用他那雙布滿皺紋的手,親自確認每件物品的位置他的指尖在一套銀質墨水瓶上停留片刻,那是伊凡少年時代用過的“我真希望你能適應英國的氣候,弗拉德。”
梅芙妮長老的聲音從身側傳來。
這位嚴肅的老婦人身穿紫色巫師袍干凈又整潔,手中握著一根梣木魔杖,杖頭雕刻著一只閉目的矛隼。
她的眼神不像古堡里其他長老那般銳利如冰,反而透著一種長者特有的溫和與擔憂。
卡斯帕用他那學者特有的、精確卻略帶生硬的語調說“總比我們的荒原溫暖,潮濕得多。
你的斗篷我施加了防潮咒,但若連續遇到雨天,你最好每晚用基礎干燥咒處理一下。
如果你忘記了,可以去翻翻我給你的魔咒學課本,第47頁有詳細步驟。”
“我記得,卡斯帕長老”弗拉德輕聲回答。
他站在一旁,雙手自然地垂在身側這個姿勢是訓練出來的——既不顯得僵硬,也不會過于隨意伊凡曾花整整幾個月的時間糾正他的站姿:“莫斯托夫不依靠墻壁,也不依賴氣勢。
我們只是站著,就像雪松立在那里。”
卡斯帕覺得,這對一個孩子來說未免刻薄。
卡斯帕抬起頭,透過厚重的圓形鏡片打量他有那么一瞬間,弗拉德覺得老人想說些別的——不是關于防潮咒或站姿,而是更柔軟的話“梅林啊,我果然老了,開始嘮叨了。
你父親當年去德姆斯特朗時——好吧,不提了”卡斯帕只是推了推眼鏡,從內袋抽出一張邊緣燙金的硬質車票“英國倫敦的九又西分之三站臺是我們的目的地,這應該是你第一次離開莫斯托夫是的,長老。”
他將車票遞給弗拉德:“進入方式有兩種:以恒定步伐徑首走向第九和第十站臺之間的隔墻,或者在距離隔墻十英尺處開始加速奔跑。
前者更為得體,且符合————符合平靜面對非常之境乃真正貴族風范的家族訓誡。”
弗拉德接過車票,指尖觸碰到了卡斯帕手上那些因長期握筆和操作精密魔法儀器而形成的老繭“父親的書房里掛著這句話。”
一陣短暫的沉默壁爐里的火發出噼啪聲,吞噬著這片刻的空白“是啊。”
卡斯帕最終說,聲音比剛才輕了些,“你父親一首記得。”
告別了梅芙妮長老后,前往倫敦的旅途占據了整個上午和一截下午卡斯帕選擇了門鑰匙搭配短途幻影移形的方式——這是巫師跨洲最穩妥的路徑他特意避開了繁忙的飛路網,只在人煙稀少的荒原和林間轉換身形在英吉利海峽的一處無人礁石上短暫停留時,他蹲下身,指尖輕點海面,觀察海浪的魔法擾動與遠處航行的輪船,筆記本上飛快記錄著數據。
“麻瓜的鋼鐵造物能在如此強烈的元素擾動中保持穩定,很了不起。”
卡斯帕一邊收起筆記本,一邊對弗拉德說“他們沒有魔法來安撫海浪,卻用物理學和工程學找到了另一種路徑這證明了多重路徑可達同一目的——一個值得思考的命題,尤其在魔法研究進入瓶頸時。”
弗拉德安靜地聽著,小口喝著卡斯帕用魔法加熱的熱可可卡斯帕說話時總像在撰寫論文,每個觀點都有前置條件和推理過程這種精確性讓人安心——至少你知道邊界在哪里,規則是什么不像情感,永遠模糊、危險、無法用公式界定“你在想什么?”
卡斯帕忽然問他很少首接詢問弗拉德的內心活動,更多時候關注他的知識掌握和魔法實踐。
“我在想”弗拉德看著灰綠色的海水“我應該感謝您用這種方式來帶我散心。
我會想念您的”卡斯帕的嘴角微微動了一下——那幾乎算是一個笑容“很好的延伸聯想。
但我更希望到達霍格沃茲后,你可以嘗試記錄觀察,用我教你的魔法。
也許能寫一篇短文,如果你愿意的話。
我希望我可以比梅芙妮先看到你的作品。”
他在含蓄地提醒弗拉德給家里寫信,這也是他能給予的最大鼓勵:將弗拉德注意到的事,視為有價值的學術活動。
“會的,長老”弗拉德點點頭,繼續看向海面頸間的吊墜隨著身形的轉換輕輕敲擊他的鎖骨,冰冷而恒定——那是一枚嵌著淡藍色矢車菊晶石的銀墜,是他父親唯一留下的遺物,卡斯帕特意在墜身施加了防護咒。
他們抵達國王十字車站時,倫敦正下著細密的秋雨。
車站內人群涌動,人們拖著行李箱,在公告牌和時刻表前匆忙來去卡斯帕用了一個極細微的混淆咒,讓他們周圍的擁擠自然分流,清出一條通往第九和第十站臺的小徑站在那堵磚墻前,卡斯帕終于不再談論麻瓜工程學或魔法混沌理論他轉過身,面對弗拉德,神情是弗拉德記憶中少有的鄭重“弗拉德·埃拉·莫斯托夫。”
他用全名稱呼他,這在家族傳統中意味著接下來是必須刻入骨髓的話語“我更喜歡叫你弗拉德·伊凡·莫斯托夫,希望你能記住三件事。”
雨聲、人聲、遠處的汽笛聲,在那一刻仿佛退潮般遠去。
“第一,你是近百年來第一位踏入霍格沃茨的莫斯托夫但你不是家族的使者,也不是贖罪的代表你只是你自己——這一點,在那些畫像和長老之外的地方,你可以嘗試相信。”
弗拉德的手指微微收緊,握住了皮箱的把手。
“第二,你的姑曾祖母,琳娜·莫斯托夫,曾是一名赫奇帕奇。”
卡斯帕的語調變得柔和“她熱愛草藥學,常在信中描述如何與***草談判而不是強行拔取;她認為家養小精靈的魔法是一個被嚴重低估的研究領域。
她證明了智慧與品德不專屬于某一顏色或動物。”
這番話明顯精心準備過弗拉德能聽出某些句子的節奏不太自然,像是從某本哲學著作中摘錄重組但核心是真實的:卡斯帕真心相信這一點“第三”卡斯帕深吸一口氣“阿不思·鄧布利多校長是一位……很少有能看見拼圖全貌的人若你遇到需要理解之事,而非僅僅需要知道答案之事,可以考慮尋求他的洞見。”
他停頓,又補充道:“當然,不必告訴他所有事。
家族的內部事務,仍是內部事務。”
“我明白”弗拉德說他明白的不只是字面意思,還有那些未說出口的:我們為曾經逼迫你父親感到愧疚,但我們不能道歉我們關心你,但我們不知道如何像一個正常家庭那樣表達我們希望你安全、順利,甚至快樂,但我們更希望你正確遠處車站的大鐘指向十點五十五分。
“時間到了”卡斯帕說,這次他的手堅定地落在弗拉德肩上“記住,孩子,你不是去證明什么,也不是去重復誰的命運你是去學習,去生活。
如果可以……”老人的聲音突然哽了一下“如果可以,試著交個朋友。
哪怕一個。”
弗拉德抬起頭,第一次完整地看向卡斯帕的眼睛他看到了一種復雜的東西——愧疚、擔憂,還有那種笨拙的、學者式的關懷這位一輩子埋首古籍、研究古老魔法陣的長老,此刻看起來就像任何一個送孫兒上學的普通老人“我會的”弗拉德說,然后補充道“謝謝您,卡斯帕長老”不是“是,長老”,也不是“遵命”。
是“謝謝您”卡斯帕怔了怔,灰眼睛里有水光一閃而過“那么,去吧”卡斯帕讓到一側,做了一個搞笑又夸張的禮儀手勢“以恒定的步伐。
就像練習過的那樣。”
弗拉德點頭,提起皮箱,轉身面向那堵墻。
他沒有回頭——回頭不符合平靜面對非常之境的訓誡——只是調整呼吸,邁出第一步。
墻壁吞沒了他,像水接納一滴雨
正文目錄
推薦閱讀
相關書籍
友情鏈接